2012/10/14

iPS細胞 医療応用へ支援体制を整えよ

The Yomiuri Shimbun (Oct. 13, 2012)
Build a system to support clinical use of iPS cells
iPS細胞 医療応用へ支援体制を整えよ(10月12日付・読売社説)

The race to put induced pluripotent stem cells into practical use will likely intensify soon as iPS cells are expected to play a pivotal role in regenerative medicine.
 再生医療の切り札として、様々な種類の細胞に変化が可能なiPS細胞(新型万能細胞)の実用化に向けた競争がこれから本格化しそうだ。

Countries are already competing to research and develop iPS cells, which can be grown into different body cells, in hopes that iPS cells can be applied to various fields including regenerative medicine.
 iPS細胞は、再生医療を始め多様な用途への利用が期待できるだけに、各国が研究開発にしのぎを削っている。

Japan must not miss the boat--the government should take the initiative to improve the support system for clinical applications of iPS cells. There is no time to waste.
 日本としても、政府が主導し、臨床応用への支援体制を早急に充実させる必要がある。

The aim of regenerative medicine is to replace or repair organs and tissues damaged by disease or injury with new cells.
 再生医療は、病気や事故で傷ついた臓器や組織を、新しい細胞で作り直す治療だ。

The fact that Kyoto University Prof. Shinya Yamanaka, the creator of iPS cells, won the Nobel Prize in Physiology or Medicine shows that Japan is leading the world in the basic research of regenerative medicine.
 iPS細胞の作製に成功した山中伸弥・京都大教授のノーベル生理学・医学賞受賞が示すように、日本は再生医療の基礎研究では世界のトップレベルにある。

The Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry has decided to subsidize Yamanaka's iPS research with about 20 billion yen to 30 billion yen over about 10 years, to provide him with a stable research environment with long-term assistance.
 文部科学省は、山中教授のiPS細胞研究の支援に、10年程度で総額200億~300億円の助成を行うことを決めた。長期的な助成によって安定した研究環境を整えるのが目的だ。

It is crucial for the government to continue implementing such measures based on a strategic vision.
 こうした戦略的な政策を継続していくことが必要である。

===

Delays in therapeutic application

However, there is a big problem in Japan's regenerative medicine--although the nation has a remarkable record in basic research, it lags behind other countries in therapeutic application. This problem is not limited to iPS cells research.
 問題なのは、iPS細胞に限らず、基礎では優れている日本の再生医療が、治療への応用で後れをとっていることだ。

Sheets of laboratory-grown skin cells have already been used to treat burns. However, domestically, only one other regenerative treatment--for cartilage tissue--is approved by the government, while about 50 treatments have been approved globally.
 既に皮膚の細胞を培養して作った皮膚シートが、やけど治療に使われている。日本ではこのほか、軟骨組織1件が承認されているだけだが、海外では、約50件もの製品が承認されている。

One of the underlying reasons why Japan lags behind other countries in therapeutic application is said to be a problem with clinical tests. The efficacy and safety of treatments and drugs are confirmed through clinical tests conducted on patients. However, many of the nation's hospitals are relatively small, making it difficult for them to find patients willing to participate in clinical tests.
 治療への応用が進まない背景には、臨床試験を巡る問題がある。実際に患者に使って有効性や安全性を確かめる試験だが、国内には小規模な病院が多く、参加する患者を集めにくい。

It is necessary for the government to establish hospitals that will play a leading role in the nation's clinical tests. Other medical institutions must cooperate with such hospitals to effectively conduct clinical trials. Establishing such a system is important.
 臨床試験の中核となる病院を整備し、医療機関が協力して試験を進める体制が求められる。

===

Improve quality of clinical studies

The quality of clinical studies conducted should also be improved.
 医師が行う臨床研究のレベルアップも必要である。

Looking at the number of articles carried in major U.S. and European medical journals, Japan ranked high in basic research, but ranked 25th in clinical research. The number of Japanese clinical research articles carried in such journals is about one-fortieth of the number of U.S. articles, which led the rankings.
 例えば、欧米の一流医学誌に掲載される論文数を比較すると、日本の国別順位は、基礎研究で上位を占めている反面、臨床研究では25位に甘んじている。臨床研究の論文数は、首位の米国の40分の1程度しかない。

This example shows Japan's weakness in clinical research and lower-than-expected achievements in the field.
 研究体制が手薄で、成果も上がっていない現状を反映していると言えよう。

It is also essential to speed up the governmental approval process for regenerative medicine treatments.
 再生医療に関する政府の承認審査をスピードアップさせることも欠かせないだろう。

Earlier this month, the Democratic Party of Japan agreed with the Liberal Democratic Party and New Komeito to establishing a basic law concerning clinical applications of regenerative medicine. The parties should pass a bill on establishing the basic law as soon as possible to prepare guidelines on promoting practical implementation of the technology.
 民主、自民、公明3党は今月、再生医療の臨床応用に向けた基本法を制定することで合意した。早期に成立させ、実用化を推進する指針作りを急ぐべきだ。

(From the Yomiuri Shimbun, Oct. 12, 2012)
(2012年10月12日01時44分  読売新聞)

0 件のコメント:

コメントを投稿